Mère à Mère

Traduit de l'ANGLAIS (AFRIQUE DU SUD) par SARAH DZVIES=CORDOVA

À propos

Grand roman de l'apartheid où violence et beauté demeurent l'héritage de l'histoire. Sindiwe Magona signe un récit bouleversant sous forme de lettre. L'Afrique du Sud y est racontée tout en nuances, complexité et passion.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Sindiwe Magona

  • Traducteur

    SARAH DZVIES=CORDOVA

  • Éditeur

    Mémoire d'encrier

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    02/10/2019

  • Collection

    Roman/Récit

  • EAN

    9782897126520

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    282 Pages

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Poids

    3 706 Ko

  • Entrepôt

    Entrepot Numérique

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

    3.0

Navigation

Table des matières adaptable Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté.

Sindiwe Magona

Née en 1943 à Umtata en Afrique du Sud, ayant grandi à Gugulethu, township proche du Cap, Sindiwe Magona est la première écrivaine sud-africaine noire de sa génération. Autobiographe, poète, dramaturge, romancière, elle écrit en anglais et en xhosa, l'une des 11 langues officielles de l'Afrique du Sud. Après sa maîtrise en travail social à Columbia (New York), elle a travaillé à l'ONU?et s'est engagée dans la lutte contre l'apartheid. Féministe, elle résiste à la domination raciale et sexiste. Sindiwe Magona vit actuellement au Cap.

Son livre, Mother to Mother, traduit pour la première fois en français, sous le titre Mère à mère, est considéré comme l'un des plus grands romans sud-africains.

empty